美国肯塔基州洪灾外媒报道|英汉翻译解析与回译()

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

首页

好书

留言交流

下载APP

联系客服

More rain, more bodies in flooded

Kentucky mountain towns

降雨增多致使肯塔基州多个被淹山区小镇中的尸体数量增加

In this aerial image, the river is still high

around the homes in Breathitt County,

Ky., on Saturday, July 30, 2022. Recovery

has begun in many of the narrow hollers

after historic rains flooded many areas of

Eastern Kentucky killing more at least two

dozen people. A layer of mud from the

retreating waters covers many cars and

homes.

六),肯塔基州布雷西特县房屋周围的河流水

位依旧很高。目前,许多狭小山谷的灾情已开

始好转。此前的几场历史性降雨致使肯塔基州

东部许多地区被淹,至少有24人甚至更多人因

此而丧生。随着洪水的日渐消退,许多汽车和

房屋都被盖上了一层淤泥。

翻译重点解析

1. In this aerial image, the river is still

high…:状语部分如果按原文结构译为“在…图

片中”,整体译文读起来不符合中文表达习

惯,因此这里可将状语部分“脱壳”处理为“从…

图片来看”。此外,“river is still high”是指“河

流水位很高”。

2. Recovery has begun in many of…:这里的

“recovery”是指“灾情形势好转”。

英汉回译

1.某地…灾情开始好转 Recovery( from

flooding/earthquake…) has begun in sw

(1)原文在语境下省略了“from the flooding”

词汇与短语

1. aerial image 航拍图片(aerial=from a

plane 从飞机上的;从空中的)

2. holler=a small valley between mountains

小山谷;小峡谷

去;退去;后退

Another round of rainstorms hit flooded

Kentucky mountain communities Monday

as more bodies emerged from the sodden

landscape, and the governor warned that

high winds could bring another threat —

falling trees and utility poles. Gov. Andy

Beshear said the death toll rose to 37

while hundreds of people remained

unaccounted for five days after one of the

nation’s poorest regions was swamped by

nearly a foot of rain. The water poured

down hillsides and into valleys and

hollows, engulfing entire towns.

Mudslides marooned some people on

steep slopes.

周一,肯塔基州被淹的山区社区遭遇了新一轮

暴雨侵袭,与此同时,受灾地出现的尸体数量

也在增加。肯塔基州州长安迪·贝希尔(Andy

Beshear)警告称,大风可能会带来另一种威

胁:树和电线杆倒地。贝希尔还表示,受灾区

域是美国最贫困的地区之一,该区域被淹时的

降雨量已接近1英尺。他还提到,该地区洪灾

死亡人数已升至37人,同时还有数百人仍处于

失踪状态,已5天未见踪影。据悉,洪水是在

沿山坡倾泻而下流入山谷和低洼处后完全淹没

了那几个小镇,此外,一些人还被泥石流困在

了陡坡上。

翻译重点解析

1. as more bodies emerged from the sodden

landscape:“the sodden landscape”直译为

“湿漉漉的风景/景色”,结合语境显然是指“受

灾地区的场景”,与“flooded Kentucky

mountain communities”语意一致。

2. one of the nation’s poorest regions was

swamped by nearly a foot of rain:这里“one

of the nation’s poorest regions”是指肯塔基州

的“受灾区域”还是个“贫困特区”。整句话不宜

直译处理,可按照逻辑和信息主线灵活处理,

其核心意思为“这个地方是贫困特区,因遭遇

暴雨(降雨量接近1英尺)被淹。”

3. The water poured down hillsides and into

valleys and hollows, engulfing entire towns:

英汉回译

1. 遭遇新一轮暴雨侵袭 Another round of

rainstorms hit…;…be hit by another round

of rainstorms

2.仍处于失踪状态 remain unaccounted

3. 一些人还被泥石流困在了陡坡上 Mudslides

maroon some people on steep slopes.

词汇与短语

1. sodden= extremely wet 湿透的;湿漉漉的

2. utility pole 电线杆

or calculation through being lost or

disregarded(账务、计算)未说明的;为解释

的;失踪的;下落不明的;被忽视的

淹;淹没

surrounding surface. 凹陷处

completely 包围;吞没;淹没

cannot escape from, for example an island

困住;使无法逃脱

————————————————————————​​

翻译​:Dennis

解析:Dennis

校对:Dennis

声 明

2.其他公众号转载本文请注明出处,严禁用于各种商业目的,违者必究!

THE END
0.碎石流是什么意思碎石流的翻译音标读音用法例句爱碎石流 释义 debris flow 泥石流;jvzquC41yy}/klndc0ipo8|qtfEx?.J9'C8&:N*G9'?G'K8'G8+C7.=3
1.flowalimentationarea【地质】是什么意思,泥石流补给区翻译英文: The main aim of system harness of man-made debris flow is to make potential debris flow not broken out and present debris flow decreased.中文: 控制固体物质补给是关键,合理设计规划弃土石渣的排放场地是重点,搞好汇水区水土保持系统工程是基础,调整沟床比降,减少水流动能,使泥石流暴发减少到最低jvzquC41fkiu0knqqp4dqv4o1fkucrq0cuv@kmB5d3l2:@;47:
2.briefstrokesnature?英汉双语翻译及英文翻译对照英文翻译对照,仅供参考 One, landscape landscape nature article table? Absolutely yes. 1.Because landscape landscape can adopt painterly form,the beauty of expressive nature is mixed gallant, and the harmony between person and nature concerns. This is a kind of distinctive artistic form, becausejvzquC41o0ph~sgt0ipo8jfw18dqutwtnkbfufpfuibhw>0jvsm
3.金谷酒数用英语怎么说,金谷酒数的英文翻译数往知来->来处不易->易口以食->食马留肝->肝胆欲碎->碎骨粉尸->尸山血海->海约山盟->盟山誓海->海盟山咒->咒天骂地->地平天成->成羣结党->党恶佑奸->掳掠->掠地攻城->城下之辱->辱门败户->户曹参军->军法从事->事与愿违->违天悖人->人急计生->生拉活扯->扯顺风旗->旗开得胜->jvzquC41yy}/uqzcuj{bvr3eqo5uk8=ghdi25@f2dg:79>k36d?42og24;h67l3jvor
4.沉沙容积英文怎么写沉沙容积英语怎么说及英文翻译organic debris 有机岩屑 utilization of debris 废料利用,废品利用,废物残渣利用 subatomic debris 亚原子碎片 debris of Malassez 【医】 马拉色氏碎屑(由上皮余块构成) cliff debris 坠积物 debris dump 废渣堆 debris flow 岩屑流,碎石流,泥石流 debris slide 岩屑滑动 floating debris 漂浮物 debris surge phr.jvzquC41o0nvlrfpi0ipo8hkmw5xa>6899?`/A<:98<96=4
5.泥石流韩语怎么说泥石流韩语翻译常用工具 更多> 汉程字典 康熙字典 说文解字 汉程词典 成语词典 诗词大全 书法字典 五笔查询 国学答题 四库全书 简繁转换 汉字转拼音 图猜成语 成语判官 英文词典 日语词典 韩语词典 俄语词典 德语词典 在线翻译 广告x精彩推荐 · [运程]2026流年运势抢先测,把握先机洞查全年 · [免费]八字批命免费版,20项jvzquC41h{4iv}uep0ipo8Mvon5lt8Hjkpktg}tMqtkb1A81mqirvkf|og~wzuyc|ircƒ3jvor
6.翻译'超級市場'–字典英文检查“ 超級市場”到英文的翻译。浏览句子中超級市場的翻译示例,听发音并学习语法。jvzq<84pn0mmq|gg0eun1‚zg1gt0'N='D8+97.J9'D:&;J*G7'H9'A7'G7+B2.G6
7.景区整改意见范文少林寺景区的公共标识语主要包括三大类,第一大类是旅游景点介绍,如山门、大雄宝殿、钟楼、鼓楼、立雪亭、西方圣人殿的简介及其英文翻译;第二大类是旅游服务设施介绍,如卫生间、售票处等处所的标识及其英文翻译;第三大类是公益性标语,如“小草青青,足下留情”、“小心落物,请勿停留”、“文明旅游”等提示语及其英jvzquC41yy}/i€~qq0ipo8mcqyko1<73377/j}rn
8.翻译'ravine'–字典中文英文-中文字典 ravine noun + 语法 A deep narrow valley or gorge in the earth's surface worn by running water. + 3定义 翻译ravine + 加 山沟 noun zh a deep narrow valley + 1定义 There is a thermal in the ravine by Matthews shelter. 有 一个 在 山沟由 马修斯 住所 热。 en.jvzq<84ht0mmq|gg0eun1ns1|j5scnpg
9.泥石流多发城镇,Thetownwithmud城市泥石流风险评价探讨 2. This paper approached an integrated methodology forurban debris flowloss estimation. 文章探讨了城市泥石流灾害损失评估的系统方法,该方法包括了泥石流堆积泛滥区危险区划、城市土地覆盖类型遥感解译、损失评估模型构建和价值核算4个主要内容。 jvzq<84yyy4eklycnn4dqv4kpf{03<<135<62;676;
10.电子科技十篇英语是世界通用语, 电子技术科技英语 (以下简称电子科技英语) 有鲜明的语言特点, 在快速发展的电子科技发展上起着重要的信息载体作用。如何科学准确地翻译相关英文资料, 是电子技术行业顺畅沟通交流的重要前提。以下笔者从电子科技英语词汇、语法特点入手, 分析做好科技英语翻译的对策与方法。jvzquC41yy}/orsimctx0lto1y5lg‚nffolczzj0jvsm
11.翻译'triggeringofanalert'–字典中文检查“ triggering of an alert”到中文的翻译。浏览句子中triggering of an alert的翻译示例,听发音并学习语法。jvzq<84gp0mmq|gg0eun1ns1|j5utrligtooi.72qh+32js'42gmg{y